Τετάρτη 15 Μαρτίου 2006

Στη Μ.


Φθέγξομαι οις θέμις εστί· θύρας δ’ επίθεσθε βέβηλοι.


Ορφέας, D-K. B. 7.

2 σχόλια:

  1. Θα μιλήσω μόνο σε εκείνους εις τους οποίους δικαιούνται. Εξω από τις πόλεις οι βέβηλοι, κλείστε τα αυτιά σας βέβηλοι.»
    Σωστή η μετάφραση?

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  2. Καλή προσπάθεια. Στα "χαρτιά" μου ερμηνεύεται ως:

    Απευθύνομαι σε όσους είναι θεμιτό• οι αμύητοι φράξτε τις κόγχες.

    [Αείζωον πυρ / ΜΠΑΧΑΡΑΚΗΣ / 1994]

    ΑπάντησηΔιαγραφή